668072 Records found
666321.
International Relations | Final acts of the European Broadcasting Conference in the VHF and UHF bands
რეგიონული შეთანხმება: რეგიონული შეთანხმება, რომელიც შეეხება 87,5 – 108 მჰც ზოლის გამოყენებას სიხშირული მოდულაციის (FM) დიაპაზონში რადიომაუწყებლობისთვის (რეგიონი 1 და რეგიონი 3-ის ნაწილი), მიღებული რეგიონული ადმინისტრაციული კონფერენციის მიერ (ჟენევა, 1984).
Regional Agreement: The agreement relating to the use of the band 87.5 – 108 MHz for FM sound broadcasting (Region 1 and part of Region 3) adopted by the Regional Administrative Conference (Geneva, 1984).
666322.
International Relations | Final acts of the European Broadcasting Conference in the VHF and UHF bands
შეთანხმების შესრულება.
Execution of the Agreement.
666323.
International Relations | Final acts of the European Broadcasting Conference in the VHF and UHF bands
ხელშემკვრელი ადმინისტრაციები, შეთანხმებაში მოხსენიებულ ზოლებში მომუშავე თავიანთი რადიოსამაუწყებლო სადგურებისთვის, იღებენ გეგმებში განსაზღვრულ მახასიათებლებს.
The Contracting Administrations shall adopt for their broadcasting stations operating in the bands referred to in the Agreement, the characteristics specified in the Plans.
666324.
International Relations | Final acts of the European Broadcasting Conference in the VHF and UHF bands
ხელშემკვრელ ადმინისტრაციებს გეგმებში განსაზღვრული მახასიათებლების შეცვლა ან ახალი სადგურების ექსპლუატაციაში შეყვანა შეუძლიათ მხოლოდ წინამდებარე შეთანხმების მე-4 მუხლში გათვალისწინებული პირობების დაცვით.
The Contracting Administrations shall not change the characteristics specified in the Plans, or establish new stations, except under the conditions provided for in Article 4 of the present Agreement.
666325.
International Relations | Final acts of the European Broadcasting Conference in the VHF and UHF bands
ხელშემკვრელი ადმინისტრაციები ცდილობენ, ერთობლივად შეათანხმონ ამ შეთანხმების გამოყენებით გამოწვეული ნებისმიერი მავნე დაბრკოლებების შესამცირებლად აუცილებელი ზომები.
The Contracting Administrations shall endeavour to agree on the action required to reduce any harmful interference caused by the application of the Agreement.
666326.
International Relations | Final acts of the European Broadcasting Conference in the VHF and UHF bands
თუ ზემოთ, მე-3 პუნქტში გათვალისწინებული შეთანხმების მიღწევა შეუძლებელი აღმოჩნდა, მაშინ უთანხმოების მქონე ადმინისტრაციებს შეუძლიათ მიმართონ პროცედურას, მოყვანილს რადიოკავშირის რეგლამენტის მე-15 მუხლში, და, თუ აუცილებელი იქნა, პროცედურას, მოყვანილს ელექტროკავშირის საერთაშორისო კონვენციის 27-ე მუხლში.
Should agreement, as envisaged in paragraph 3 above, prove impossible, the dissenting Administrations may resort to the procedure laid down in Article 15 of the Radio Regulations, and if necessary, to that laid down in Article 27 of the International Telecommunication Convention.
666327.
International Relations | Final acts of the European Broadcasting Conference in the VHF and UHF bands
მცირე სიმძლავრის რადიოსამაუწყებლო სადგურები
Broadcasting Stations of Low Power.
666328.
International Relations | Final acts of the European Broadcasting Conference in the VHF and UHF bands
41-230 მჰც-ის სიხშირეთა ზოლებში მომუშავე სადგურები, რომელთა გამოსხივების მაქსიმალური ეფექტიანი სიმძლავრეც 1 კვტ-ზე ნაკლებია, და 470-960 მჰც-ის სიხშირეთა ზოლებში მომუშავე სადგურები, რომელთა გამოსხივების მაქსიმალური ეფექტიანი სიმძლავრეც 10 კვტ-ზე ნაკლებია, გეგმებში შეტანილი არ არის.
Stations in the frequency bands between 41 and 230 Mc/s having maximum effective radiated powers of less than 1 kW, and stations in the frequency bands between 470 and 960 Mc/s having maximum effective radiated powers of less than 10 kW do not appear in the Plans.
666329.
International Relations | Final acts of the European Broadcasting Conference in the VHF and UHF bands
მაგრამ, ამგვარ სადგურებს ისეთივე სტატუსი აქვთ, როგორიც გეგმებში მოყვანილ სადგურებს, იმ პირობით: ა) რომ ისინი დაარსდა ევროპის რადიომაუწყებლობის შესახებ შეთანხმების (სტოკჰოლმი, 1952 წ.) დებულებათა თანახმად; ბ) ან რომ ისინი დაარსდა წინამდებარე შეთანხმების დებულებათა თანახმად.
Such stations shall, however, have the same status as stations shown in the Plans provided: a) that they were established in accordance with the provisions of the European Broadcasting Agreement (Stockholm, 1952); b) or that they are established in accordance with the provisions of the present Agreement.
666330.
International Relations | Final acts of the European Broadcasting Conference in the VHF and UHF bands
იმ შემთხვევაში, თუ ადგილი ექნა მავნე დაბრკოლებებს ზემოთ, ა) ქვეპუნქტში მოხსენიებულ სადგურებსა და გეგმებში მოყვანილ სადგურებს შორის, დაინტერესებული ხელშემკვრელი ადმინისტრაციები ურთიერთშეთანხმებას მიაღწევენ ამგვარი დაბრკოლების თავიდან ასაცილებლად საჭირო ზომების თაობაზე.
In the event of harmful interference between the stations referred to in a) above and those appearing in the Plans, the Contracting Administrations concerned shall reach mutual agreement as to the steps necessary to obviate such interference.
666331.
International Relations | Final acts of the European Broadcasting Conference in the VHF and UHF bands
წინამდებარე შეთანხმებით მოცული სადგურების მახასიათებლების ცვლილებანი.
Changes in the Characteristics of Stations covered by the Agreement.
666332.
International Relations | Final acts of the European Broadcasting Conference in the VHF and UHF bands
პროცედურა, რომელიც შეეხება 41-68 მჰც-ის, 87,5-100 მჰც-ის, 174-216 მჰც-ის, 470-582 მჰც-ისა და 606-790 მჰც-ის სიხშირეთა ზოლებს.
Procedure in the Frequency Bands 41-68 Mc/s, 87.5-100 Mc/s, 174-216 Mc/s, 470-582 Mc/s and 606-790 Mc/s.
666333.
International Relations | Final acts of the European Broadcasting Conference in the VHF and UHF bands
როდესაც რომელიმე ხელშემკვრელ ადმინისტრაციას წინადადება შემო-აქვს, შეიცვალოს გეგმებში მოყვანილი, ან წინამდებარე შეთანხმების დებულებათა თანახმად ექსპლუატაციაში შეყვანილი რადიოსამაუწყებლო სადგურის მახასიათებლები, ანდა ექსპლუატაციაში იქნეს შეყვანილი რადიოსამაუწყებლო სადგური, რომელიც გეგმებში შეტანილი არ არის, გამოიყენება შემდეგი პროცედურა.
When a Contracting Administration proposes to change the characteristics of a broadcasting station shown in the Plans or brought into operation in accordance with the provisions of the present Agreement, or proposes to put into operation a broadcasting station not appearing in the Plans, the following action shall be taken.
666334.
International Relations | Final acts of the European Broadcasting Conference in the VHF and UHF bands
თუ მანძილები განსახილველ სადგურსა და იმ სხვა ქვეყანათა, რომელთა ადმინისტრაციებიც ხელშემკვრელი ადმინისტრაციები არიან, საზღვრების უახლოეს პუნქტებს შორის ნაკლებია ზღვრულ ფარგლებზე, რომლებიც სადგურის სავარაუდო სიმძლავრესა და 1-ლ დანართში მოყვანილ სხვა მახასიათებლებს შეესაბამება, მაშინ ამ ქვეყნების ადმინისტრაციებთან კონსულტაციები გაიმართება შეკვეთილი საფოსტო გზავნილების მეშვეობით.
If the distances from the station under consideration to the nearest points of the boundaries of other countries, the Administrations of which are Contracting Administrations, are less than the limits corresponding to the proposed power of the station and other characteristics specified in Annex 1, the Administrations of those countries shall be consulted by registered post.
666335.
International Relations | Final acts of the European Broadcasting Conference in the VHF and UHF bands
ამ კონსულტაციის წარმოებისას, ცვლილების შემომთავაზებელი ადმინისტრაცია აწვდის რადიოკავშირის რეგლამენტის A სექციის 1-ლ დანამატში მითითებულ მთელს ინფორმაციას, და აგრეთვე აცნობებს ანტენის მოქმედ სიმაღლეს, განსაზღვრულს შეთანხმების მე-2 დანართში, მისი მიმართულების მახასიათებლებსა და გამოსხივების პოლარიზაციას.
In effecting this consultation the Administration proposing the change shall furnish all the information specified in Appendix 1, Section A, of the Radio Regulations, together with the effective height of the antenna as defined in Annex 2 to the Agreement, its directional characteristics and the polarization of radiation.
666336.
International Relations | Final acts of the European Broadcasting Conference in the VHF and UHF bands
ადმინისტრაციებს, რომლებთანაც კონსულტაციები წარმოებს, შეუძლიათ მოითხოვონ ნებისმიერი სხვა სახის ინფორმაცია, რომელიც მათ ესაჭიროებათ მათი საკუთარი სამსახურებისთვის მავნე დაბრკოლებების წარმოქმნის ალბათობის შესაფასებლად.
The Administrations that are being consulted may request any other information they need to assess the probability of harmful interference to their own services.
666337.
International Relations | Final acts of the European Broadcasting Conference in the VHF and UHF bands
როდესაც ცვლილება 87,5-100 მჰც-ის სიხშირეთა ზოლში მომუშავე სადგურს ეხება, კონსულტაციები ტარდება იმ ადმინისტრაციასთანაც, რომლისთვისაც რეგიონული შეთანხმების მიხედვით მიკუთვნებულ სიხშირეზე, როგორც ითვლება, ზეგავლენას იქონიებს შემოთავაზებული ცვლილება.
When the change concerns a station in the band 87.5 100 MHz, consultations shall also be carried out with an administration whose assignment in conformity with the Regional Agreement (1984) is considered affected by the proposed change.
666338.
International Relations | Final acts of the European Broadcasting Conference in the VHF and UHF bands
ამ მიზნით, გამოიყენება რეგიონული შეთანხმების მე-2 დანართის კრიტერიუმები და აგრეთვე შეთავსებადობის მანძილები, მოყვანილი აღნიშნული შეთანხმების მე-4 დანართის 1-ლ თავში.
For this purpose the criteria of Annex 2 to the Regional Agreement (1984), as well as the coordination distances given in Chapter 1 of Annex 4 to that Agreement, shall be applied.
666339.
International Relations | Final acts of the European Broadcasting Conference in the VHF and UHF bands
თუ მიღწეულ იქნა შეთანხმება დაინტერესებულ ადმინისტრაციებს შორის, ცვლილების შემომთავაზებელ ადმინისტრაციას შეუძლია შეუდგეს თავისი პროექტის განხორციელებას.
If agreement is reached between the Administrations concerned, the Administration proposing the change may proceed with its project.
666340.
International Relations | Final acts of the European Broadcasting Conference in the VHF and UHF bands
ადმინისტრაციებს, რომლებსაც კონსულტაციისთვის მიმართეს და რომლებსაც პასუხი არ გაუციათ წარმომავლობის ქვეყნის ფოსტაში კონსულტაციის თაობაზე წერილის რეგისტრაციის თარიღიდან ათი კვირის განმავლობაში, გაეგზავნებათ შეხსენება სასწრაფო ტელეგრამის მეშვეობით.
Administrations which have been consulted and have not replied within ten weeks following the date of registration of the consultation letter in the post of the country of origin shall be reminded by urgent telegram.