668072 Records found
666681.
International Relations | Convention on Facilitation of International Maritime Traffic
საზღვაო ტერმინალებში და გემის ბორტზე გამოსაყენებლად, საერთაშორისო საზღვაო ნაოსნობის გაადვილებისა და დაჩქარების მიზნით, სახელმწიფო ხელისუფლებამ უნდა შემოიღოს, ან, როდესაც ეს საკითხი მის იურისდიქციაში არ შედის, თავისი ქვეყნის პასუხისმგებელ მხარეებს რეკომენდაცია მისცეს, რათა მათ შემოიღონ, „ორგანიზაციის" მიერ სხვა სათანადო საერთაშორისო ორგანიზაციებთან თანამშრომლობით შემუშავებული ან მიღებული სტანდარტიზებული საერთაშორისო ნიშნები და სიმბოლოები, რომლებიც შესაძლებლობისადა მიხედვით მაქსიმალურად უნივერსალური იქნება ტრანსპორტის ყველა სახეობისათვის.
For use at marine terminals and on board ships in order to facilitate and expedite international maritime traffic, public authorities should implement, or where the matter does not come within their jurisdiction, recommend to the responsible parties in their country to implement, standardized international signs and symbols developed or accepted by the Organization in co-operation with other appropriate international organizations and which, to the greatest extent practicable, are common to all modes of transport.
666682.
International Relations | Convention on Facilitation of International Maritime Traffic
გაადვილება კრუიზების შემსრულებელი გემებისთვის და საკრუიზო მგზავრებისთვის.
Facilitation For Ships Engaged On Cruises And For Cruise Passengers.
666683.
International Relations | Convention on Facilitation of International Maritime Traffic
სახელმწიფო ხელისუფლება სანქციას იძლევა, რადიოთი მიეცეს ნაპირთან თავისუფალი კავშირის უფლება საკრუიზო გემს, თუკი, მისგან პორტში შემოსვლამდე მიღებული ინფორმაციის საფუძველზე, შემოსვლის სავარაუდო პორტის სანიტარიული ორგანო მიიჩნევს, რომ მისი შემოსვლა არ გამოიწვევს საკარანტინო დაავადების შემოტანას ან გავრცელებას.
Public authorities shall authorize granting of pratique by radio to a cruise ship when, on the basis of information received from it prior to its arrival, the health authority for the intended port of arrival is of the opinion that its arrival will not result in the introduction or spread of a quarantinable disease.
666684.
International Relations | Convention on Facilitation of International Maritime Traffic
საკრუიზო გემებს ზოგადი დეკლარაცია, მგზავრების სია და ეკიპაჟის წევრთა სია მოეთხოვებათ მხოლოდ ქვეყნის შემოსვლის პირველ პორტსა და გასვლის ბოლო პორტში, იმ პირობით, რომ არ მომხდარა რეისის გარემოებების რაიმე ცვლილება.
For cruise ships, the General Declaration, the Passenger List and the Crew List shall be required only at the first port of arrival and final port of departure in a country, provided that there has been no change in the circumstances of the voyage.
666685.
International Relations | Convention on Facilitation of International Maritime Traffic
საკრუიზო გემებს დეკლარაცია გემის მარაგების შესახებ და დეკლარაცია ეკიპაჟის პირადი ნივთების შესახებ მოეთხოვებათ მხოლოდ ქვეყნის შემოსვლის პირველ პორტში.
For cruise ships, the Ship's Stores Declaration and the Crew's Effects Declaration shall be required only at the first port of arrival in a country.
666686.
International Relations | Convention on Facilitation of International Maritime Traffic
პასპორტები და პირადობის დამადასტურებელი სხვა ოფიციალური დოკუმენტები ყოველთვის საკრუიზო მგზავრების საკუთრებაში რჩება.
Passports or other official documents of identity shall at all times remain in the possession of cruise passengers.
666687.
International Relations | Convention on Facilitation of International Maritime Traffic
თუ საკრუიზო გემი პორტში 72 საათზე ნაკლები დროით რჩება, საკრუიზო მგზავრებისთვის აუცილებელი არ უნდა იყოს ვიზის ქონა, გარდა განსაკუთრებული ვითარებისა, განსაზღვრულისა შესაბამისი სახელმწიფო ხელისუფლების მიერ.
If a cruise ships stays at a port for less than 72 hours, it should not be necessary for cruise passengers to have visas, except in special circumstances determined by the public authorities concerned.
666688.
International Relations | Convention on Facilitation of International Maritime Traffic
შენიშვნა: ამ რეკომენდებული პრაქტიკის მიზანი იმაში მდგომარეობს, რომ თითოეულ შემთანხმებელ სახელმწიფოს შეეძლოს გასცეს ამგვარ მგზავრებზე და მიიღოს მათგან მათი ჩამოსვლისას გარკვეული ფორმა, რომელშიც მითითებული იქნება, რომ მათ ტერიტორიაზე შესვლის უფლება აქვთ.
Note: It is the intention of this Recommended Practice that each Contracting State may issue to such passengers or accept from them upon arrival, some form indicating that they have permission to enter the territory.
666689.
International Relations | Convention on Facilitation of International Maritime Traffic
საკრუიზო მგზავრები ზედმეტად არ უნდა შეაფერხოს სახელმწიფო ხელისუფლების მიერ გატარებულმა საკონტროლო ზომებმა.
Cruise passengers shall not be unduly delayed by the control measures exercised by public authorities.
666690.
International Relations | Convention on Facilitation of International Maritime Traffic
საზოგადოდ, გარდა შემთხვევებისა, როდესაც ეს ვინაობის დასადგენად არის საჭირო, საკრუიზო მგზავრები არ ექვემდებარებიან პირად შემოწმებას საიმიგრაციო სამსახურების თანამშრომელთა მიერ.
In general, except for the purpose of establishing identity, cruise passengers shall not be subject to personal examination by immigration officials.
666691.
International Relations | Convention on Facilitation of International Maritime Traffic
თუ საკრუიზო გემი თანმიმდევრულად შედის ერთი და იმავე ქვეყნის ზედიზედ ორ ან მეტ პორტში, მგზავრებს, ჩვეულებრივ, სახელმწიფო ხელისუფლება ამოწმებს მხოლოდ შემოსვლის პირველ პორტსა და გასვლის ბოლო პორტში.
If a cruise ship calls consecutively at more than one port in the same country, passengers shall, in general, be examined by public authorities at the first port of arrival and at the final port of departure only.
666692.
International Relations | Convention on Facilitation of International Maritime Traffic
მათი სწრაფი გადმოსხდომის გასაადვილებლად, საკრუიზო გემის ქვეყანაში შემომავალ მგზავრთა კონტროლი უნდა მოხდეს, როდესაც ეს პრაქტიკულად განხორციელებადია, გემის ბორტზევე, გადმოსხდომის ადგილზე მისვლამდე.
To facilitate their prompt disembarkation, the inward control of passengers on a cruise ship, where practicable, should be carried out on board before arrival at the place of disembarkation.
666693.
International Relations | Convention on Facilitation of International Maritime Traffic
ის საკრუიზო მგზავრები, რომლებიც გემიდან ერთი და იმავე ქვეყნის ერთ პორტში გადმოსხდებიან, შემდეგ კი მეორე პორტში კვლავ იმავე გემზე ბრუნდებიან, ისეთივე ხელსაყრელი პირობებით უნდა სარგებლობდნენ, როგორითაც მგზავრები, რომლებიც ერთსა და იმავე პორტში გადმოსხდებიან საკრუიზო გემიდან და ბრუნდებიან მასზე.
Cruise passengers who disembark at one port and rejoin the same ship at another port in the same country should enjoy the same facilities as passengers who disembark and rejoin a cruise ship at the same port.
666694.
International Relations | Convention on Facilitation of International Maritime Traffic
საზღვაო სანიტარიული დეკლარაცია უნდა იყოს სანიტარიული კონტროლის ერთადერთი მექანიზმი, რომელიც აუცილებელია საკრუიზო მგზავრებისთვის.
The Maritime Declaration of Health should be the only health control necessary for cruise passengers.
666695.
International Relations | Convention on Facilitation of International Maritime Traffic
საკრუიზო მგზავრებისთვის ნებადართულია გემის ბორტზე საბაჟო გადასახადებით დაუბეგრავი გემის მარაგების ქონა გემის პორტში ყოფნის განმავლობაში.
Duty-free ship's stores shall be allowed aboard ship for cruise passengers during the ship's stay in port.
666696.
International Relations | Convention on Facilitation of International Maritime Traffic
საკრუიზო მგზავრებს არ მოეთხოვებათ წერილობითი საბაჟო დეკლარაციის ჩაბარება.
Cruise passengers shall not be required to give a written Customs Declaration.
666697.
International Relations | Convention on Facilitation of International Maritime Traffic
საკრუიზო მგზავრები არ უნდა დაექვემდებარონ რაიმე სახის სავალუტო კონტროლს.
Cruise passengers should not be subject to any currency control.
666698.
International Relations | Convention on Facilitation of International Maritime Traffic
ჩასხდომის/გადმოსხდომის ბარათები აუცილებელი არ არის საკრუიზო მგზავრებისთვის.
Embarkation/Disembarkation Cards shall not be necessary for cruise passengers.
666699.
International Relations | Convention on Facilitation of International Maritime Traffic
გარდა შემთხვევებისა, როდესაც მგზავრების კონტროლი მარტოოდენ მგზავრების სიას ეფუძნება, სახელმწიფო ხელისუფლებამ არ უნდა მოითხოვოს მგზავრების სიაში შემდეგი დეტალების შეტანა: - მოქალაქეობა (მე-6 სვეტი) - დაბადების თარიღი და ადგილი (მე-7 სვეტი) - ჩასხდომის პორტი (მე-8 სვეტი) - გადმოსხდომის პორტი (მე-9 სვეტი).
Except where passenger control is based solely on the Passenger List the public authorities should not insist on the completion of the following details on the Passenger List: - Nationality (column 6) - Date and place of birth (column 7) - Port of embarkation (column 8) - Port of disembarkation (column 9).
666700.
International Relations | Convention on Facilitation of International Maritime Traffic
გაადვილების სპეციალური ზომები ტრანზიტული მგზავრებისთვის.
Special Measures Of Facilitation For Passengers In Transit.