668068 Records found
15301.
The Kartvelologist | Volume 17, The Prologue of The Man in the Panther Skin
ეს გარემოება რუსთველის პოემის ამ მონაკვეთს პრინციპულ მნიშვნელობას ანიჭებს.
This fact imparts special significance to this section of the poem.
15302.
The Kartvelologist | Volume 17, The Prologue of The Man in the Panther Skin
რუსთველის პროლოგისეული მხატვრული მეტყველების ენა, მიუხედავად იმისა, რომ ხმოვანებით ქართულია, თავისი თეოლოგიურ-ფილოსოფიური დატვირთვით თანამედროვე ქართული ენის ფილოსოფიურ დეფინიციებს აშკარად და პრინციპულად სხვაობს.
Though Rustvali’s language of the Prologue is plain Georgian; with its theological-philosophical connotations it differs essentially from modern Georgian philosophical definitions.
15303.
The Kartvelologist | Volume 17, The Prologue of The Man in the Panther Skin
ვეფხისტყაოსნის პროლოგისეული კონცეფციები - უზენაესი არსების შესაქმისეულ აქტზე, სულის დეფინიციასა და მოძრაობის პერსპექტივაზე, ადამიანის ზნეობრივ და ფიზიკურ ღირსებებზე, პოეზიის არსზე და სიყვარულის რაობასა და გამოვლინების ფორმებზე;
The Prologue conceptions of MPS on the Creation by the Supreme Being, definition of spirit and perspective of motion, man’s moral and physical virtues, the essence of poetry and love with the forms of its expression;
15304.
The Kartvelologist | Volume 17, The Prologue of The Man in the Panther Skin
ისევე როგორც მეთორმეტე საუკუნის საქართველოს სამეფო კარსა და პოეტის პერსონალურ მიმართებაზე მასთან, პოემის ფაბულის სადაურობასა და პერსონაჟთა ემოციური აქტივობის უმთავრეს გამოვლინებაზე - ფორმირებულია პოეტისეული ეპოქის ფილოსოფიურ-თეოლოგიური და სქოლასტიკურ-მისტიკური სააზროვნო დეფინიციებით.
as well as on the twelfth-century Georgian royal court and the poet’s relation to, the provenance of the plot of the poem and the principal manifestation of the emotional activity of the characters – are formulated by the poet using the philosophical-theological and scholastic-mystic thought definitions of his time.
15305.
The Kartvelologist | Volume 17, The Prologue of The Man in the Panther Skin
დასახელებული პროლოგისეული კონცეფციები მჭიდროდაა დაფუძნებული, ერთი მხრივ, ბიბლიურ, უპირატესად ახალ აღთქმისეულ თეოლოგიაზე, ხოლო მეორე მხრივ, ანტიკური და ელინისტური ეპოქების ბერძნულ ფილოსოფიაზე, კერძოდ პლატონის, არისტოტელეს, დიონისე არეოპაგელის ფილოსოფიაზე.
The conceptions found in the Prologue of MPS rest firmly on biblical – largely New Testament – theology, on the one hand, and Greek philosophy of the Classical and Hellenistic periods, namely Plato, Aristotle and Dionysius the Areopagite, on the other.
15306.
The Kartvelologist | Volume 17, The Prologue of The Man in the Panther Skin
შუასაუკუნეების ფილოსოფიურ-თეოლოგიური აზრის ამ უნიკალური კონცეფციების არსის წვდომა დღევანდელი რუსთველოლოგიური მეცნიერების აქტუალური პრობლემატიკაა.
Gaining insight into the essence of these unique conceptions of medieval philosophical-theological thought forms an actual question of present-day Rustaveli studies.
15307.
The Kartvelologist | Volume 17, The Prologue of The Man in the Panther Skin
ამ პრობლემატიკით, და საზოგადოდ მთლიანად ვეფხისტყაოსნით, ევროპული ინტელექტუალური წრეების, კერძოდ შუასაუკუნეებისა და რენესანსის ეპოქის მკვლევართა დაინტერესება, რაც აშკარად გამოიკვეთა უკანასკნელ ათწლეულებში, აუცილებელს ხდის ვეფხისტყაოსნის ტექსტის, და უპირველეს ყოვლისა მისი თეორიული კონცეფციების, ადეკვატურად მიწოდებას არაქართულენოვან მკვლევართათვის.
The interest taken in this problem, and in general in MPS as a whole, by European intellectual circles, in particular medieval and Renaisance researchers, clearly taking shape in recent decades, calls for the presentation of the text of MPS, and primarily its theoretical conceptions for the non-Georgian readers.
15308.
The Kartvelologist | Volume 17, The Prologue of The Man in the Panther Skin
ამ მისიას ვერ იკისრებს რუსთველის პოემის დღეისათვის ცნობილი ვერც ერთი თარგმანი.
None of the translations known to date can shoulder this mission.
15309.
The Kartvelologist | Volume 17, The Prologue of The Man in the Panther Skin
ეს გარემოება უპირველესი მიზეზია იმისა, რომ ინგლისურენოვან მკითხველს პოემის პროლოგის ტექსტს დღეისათვის არსებული ყველა ინგლისური თარგმანით ვაწვდით.
This is the primary reason for our decision to supply the English-language reader with all the translations of the Prologue.
15310.
The Kartvelologist | Volume 17, The Prologue of The Man in the Panther Skin
ბუნებრივია ამ ცდას მეორე, არანაკლებ მნიშვნელოვანი დანიშნულებაც აქვს: ოთხივე თარგმანზე პარალელური დაკვირვება უფრო თვალნათლივ წარმოაჩენს თითოეული მათგანის პოეტურ ღირსებასაც.
This attempt has naturally another no less important purpose: parallel observation of the four translations will clearly reveal the poetic merits of each of them.
15311.
The Kartvelologist | Volume 17, The Prologue of The Man in the Panther Skin
რუსთველის სიტყვის სხვა ენაზე ადეკვატური გადატანის სურვილი სირთულეს თითქმის ყველა ნაბიჯზე წააწყდება.
The desire to render Rustaveli in another language comes across numerous difficulties.
15312.
The Kartvelologist | Volume 17, The Prologue of The Man in the Panther Skin
შევჩერდეთ მხოლოდ პოემის სათაურზე.
Take, for that matter the title of the poem.
15313.
The Kartvelologist | Volume 17, The Prologue of The Man in the Panther Skin
ვეფხისტყაოსანი მარჯორი უორდროპის თარგმანში გადავიდა როგორც The Man in the Panther’s Skin; ვენერა ურუშაძის თარგმანში - The Knight in the Panther’s Skin; ქეთრინ ვივიანისაში - The Knight in Panther Skin; რობერტ სტივენსონისაში კი - The Lord in the Panther-skin.
In Wardrop’s translation it is The Man in the Panther’s Skin, in Urushadze’s The Knight in the Panther’s Skin, in Vivian’s The Knight in Panther Skin, in Stevenson’s The Lord in the Panther-skin.
15314.
The Kartvelologist | Volume 17, The Prologue of The Man in the Panther Skin
იმ სხვადასხვა ნიუანსურ სხვაობათაგან, რომლებიც ამ სათაურებს ერთმანეთისაგან განასხვავებს, ამჯერად მხოლოდ ერთს მივაქცევ ყურადღებას.
Of the nuances that differentiate these titles, I shall draw attention to only one.
15315.
The Kartvelologist | Volume 17, The Prologue of The Man in the Panther Skin
მთარგმნელების Man, Knight და Lord დედნისეული სათაურის - ვეფხისტყაოსნის „ოსან” სუფიქსის ინგლისური ლიტერატურული მეტყველებისათვის უფრო ბუნებრივი აღქმისათვის დაშვებული ინტერპრეტირებებია, რომელთაგან ყველა მათგანი მეტ-ნაკლებად, მაგრამ მაინც, წინააღმდეგობრივია.
Man, Knight and Lord are accepted interpretations for a natural perception of the Georgian –osan suffix (Vepkhistqaosani) in English. All these titles are more or less contradictory.
15316.
The Kartvelologist | Volume 17, The Prologue of The Man in the Panther Skin
პოემის სათაურის ზუსტი, თუმცა ლიტერატურულად ძნელად მისაღები, გადმოცემა იქნებოდა ‘one who wears a panther’s skin’; ან კიდევ უფრო ზუსტი - ‘wearer of a panther’s skin’.
An exact, though literarily hardly acceptable, rendering would be “one who wears a panther’s skin” or more precisely “wearer of a panther’s skin”.
15317.
The Kartvelologist | Volume 17, The Prologue of The Man in the Panther Skin
ჩემს მიერ საგანგებოდ შეჩერება რუსთველის პოემის სათაურის ინგლისურად თარგმნაზე იმითაცაა ინსპირირებული, რომ ჟურნალის ამ ქვეთავის ინგლისურ სათაურში რუსთველის პოემა სახელდებულია როგორც The Man in the Panther Skin, რაც პოემის ბრიტანელი მთარგმნელების ვარიანტების, ჩვენი აზრით, უფრო თანამედროვე კონტამინაციაა.
My touching on the rendering in English of the title of Rustaveli’s poem is due to the present subsection bearing the title The Man in the Panther Skin, which seems to me a modern contamination of the versions of English translations of the poem.
15318.
The Kartvelologist | Volume 19, Ioane Petritsi and His Philosophical-theological Project
იოანე პეტრიწი და მისი ფილოსოფიურ-თეოლოგიური პროექტი.
Ioane Petritsi and His Philosophical-theological Project.
15319.
The Kartvelologist | Volume 19, Ioane Petritsi and His Philosophical-theological Project
სტატიაში განხილულია იოანე პეტრიწის უნიკალური როლი შუა საუკუნეების საქართველოში ფილოსოფიური ტრადიციის დამკვიდრების საქმეში.
The article discusses Ioane Petritsi's unique role in establishing philosophical tradition in medieval Georgia:
15320.
The Kartvelologist | Volume 19, Ioane Petritsi and His Philosophical-theological Project
ნაჩვენებია მისი მცდელობა – შეექმნა ქართული ფილოსოფიური ენა და გაედო ხიდი ორ – ბიბლიურ–გამოცხადებით და ფილოსოფიურ (პლატონურ) ტრადიციებს შორის.
His efforts of creation of Georgian philosophical language and a grand project of bridging two - Biblical-revelational and philosophical (Platonic) - traditions into one body of knowledge.