668045 Records found
630441.
International Relations | Agreement between the States of the Benelux and Georgia concerning the readmission and reconduction of persons who have entered and-or are residing without authorisation (Readmission and Reconduction Agreements)
ე) მოთხოვნის მიმღები მხარის დაბადების, ქორწინებისა და გარდაცვალების რეგისტრაციაზე პასუხისმგებელი უწყების მიერ გაცემული დოკუმენტი.
(e) documents issued by the relevant authorities responsible for the registration of births, marriages and deaths or registration on the territory of the requested Party.
630442.
International Relations | Agreement between the States of the Benelux and Georgia concerning the readmission and reconduction of persons who have entered and-or are residing without authorisation (Readmission and Reconduction Agreements)
ვ) შესაბამისი პირის მოთხოვნის მიმღები მხარის ტერიტორიაზე ყოფნის შესახებ საჯარო მოხელეების ოფიციალური დეკლარაციებით.
(f) official declarations by public servants about the presence of the person concerned in the territory of the requested Party.
630443.
International Relations | Agreement between the States of the Benelux and Georgia concerning the readmission and reconduction of persons who have entered and-or are residing without authorisation (Readmission and Reconduction Agreements)
ზ) რომელიმე საერთაშორისო ორგანიზაციის მიერ პირის ვინაობასთან და მოთხოვნის მიმღები მხარის ტერიტორიაზე მის ყოფნასთან დაკავშირებით ან მოთხოვნის მიმღები მხარის ტერიტორიიდან მოთხოვნის წარმდგენი მხარის ტერიტორიამდე მისი სამგზავრო მარშრუტის შესახებ წარმოდგენილი ინფორმაციით.
(g) information supplied by an international organisation with regard to the person’s identity and his residence in the territory of the requested Party or his travel route from the territory of the requested Party to that of the requesting Party.
630444.
International Relations | Agreement between the States of the Benelux and Georgia concerning the readmission and reconduction of persons who have entered and-or are residing without authorisation (Readmission and Reconduction Agreements)
თ) მოწმის ჩვენებით, რომელიც შეფასებულ უნდა იქნას მოთხოვნის მიმღები მხარის მიერ.
(h) a witness statement to be judged by the requested Party.
630445.
International Relations | Agreement between the States of the Benelux and Georgia concerning the readmission and reconduction of persons who have entered and-or are residing without authorisation (Readmission and Reconduction Agreements)
ი) სარეადმისიო პირის ჩვენებებით, რომელიც შეფასებულ უნდა იქნას მოთხოვნის მიმღები მხარის მიერ.
(i) statements made by the person to be readmitted to be judged by the requested Party.
630446.
International Relations | Agreement between the States of the Benelux and Georgia concerning the readmission and reconduction of persons who have entered and-or are residing without authorisation (Readmission and Reconduction Agreements)
კ) სხვა დოკუმენტებით (მაგალითად, შესვლის ბილეთები, რომლებზეც არ არის პირის სახელი) ან სანდომიანი ინფორმაციით, რომლის საფუძველზეც შესაძლებელია მოთხოვნის მიმღები მხარის ტერიტორიაზე პირის ყოფნის ან მისი გავლით ამ პირის მგზავრობის დადგენა.
(j) other documents (for example entrance tickets not bearing the person’s name) or reliable information on the basis of which the person’s residence in or journey through the territory of the requested Party can be credibly established.
630447.
International Relations | Agreement between the States of the Benelux and Georgia concerning the readmission and reconduction of persons who have entered and-or are residing without authorisation (Readmission and Reconduction Agreements)
როდესაც წარმოდგენილია ზემოხსენებული მტკიცებულება, მოქალაქეობა დადგენილად ითვლება, მოთხოვნის მიმღები მხარის მიერ მოქალაქეობის დადასტურების შემდეგ.
When the above mentioned evidence is furnished, the nationality shall be regarded as having been established after the requested Party has confirmed the said nationality.
630448.
International Relations | Agreement between the States of the Benelux and Georgia concerning the readmission and reconduction of persons who have entered and-or are residing without authorisation (Readmission and Reconduction Agreements)
მუხლი 7 ვადები:
ARTICLE 7 Time limits:
630449.
International Relations | Agreement between the States of the Benelux and Georgia concerning the readmission and reconduction of persons who have entered and-or are residing without authorisation (Readmission and Reconduction Agreements)
1) მხარის საკუთარი მოქალაქის რეადმისიის შესახებ მოთხოვნა შეიძლება წარდგენილი იქნას მოთხოვნის წარმდგენი მხარის მიერ ნებისმიერ დროს, თუ დადგენილია, რომ შესაბამისი პირი არ ან აღარ აკმაყოფილებს მოთხოვნის წარმდგენი მხარის ტერიტორიაზე შესვლის ან ცხოვრების პირობებს.
(1) A request to readmit a Party’s own national can be submitted at any time by the competent authority of the requesting Party, if it has been established that the person concerned does not fulfil or no longer fulfils the conditions for entry into or residence in the territory of the requesting Party.
630450.
International Relations | Agreement between the States of the Benelux and Georgia concerning the readmission and reconduction of persons who have entered and-or are residing without authorisation (Readmission and Reconduction Agreements)
2) მესამე სახელმწიფოს მოქალაქის იძულებითი გადაცემის მოთხოვნა მოთხოვნის წარმდგენი მხარის კომპეტენტური ორგანოს მიერ წარდგენილი უნდა იქნას არაუგვიანეს 6 თვის ვადაში, მას შემდეგ, რაც მოთხოვნის წარმდგენი მხარე დაადგენს, რომ ეს პირი არ ან აღარ აკმაყოფილებს მოთხოვნის წარმდგენი მხარის ტერიტორიაზე შესვლის ან ცხოვრების პირობებს.
(2) A request for the reconduction of a third State national must be submitted by the competent authority of the requesting Party no later than 6 months after the requesting Party has ascertained that this person does not fulfil or no longer fulfils the conditions for entry into or residence in the territory of the requesting Party.
630451.
International Relations | Agreement between the States of the Benelux and Georgia concerning the readmission and reconduction of persons who have entered and-or are residing without authorisation (Readmission and Reconduction Agreements)
თუ არსებობს პრაქტიკული ან იურიდიული დაბრკოლებები, რომელიც ხელს უშლის მოთხოვნის წარდგენას გამოყოფილ ვადაში, ეს ვადა, მხარეთა შეთანხმებით, უნდა იქნას გაგრძელებული, მაგრამ მხოლოდ იმ დრომდე, სანამ არ იქნება ეს სიძნელეები მოგვარებული.
If there are legal or practical impediments preventing the request from being submitted within the time allotted, the period shall be extended on request, but only, at the latest, until such time as these impediments have been removed.
630452.
International Relations | Agreement between the States of the Benelux and Georgia concerning the readmission and reconduction of persons who have entered and-or are residing without authorisation (Readmission and Reconduction Agreements)
3) რეადმისიის ან იძულებითი გადაცემის მოთხოვნაზე პასუხი გაცემული უნდა იქნას დაყოვნების გარეშე და ყველა შემთხვევაში ერთ თვის ვადაში მაინც, და რეადმისიის ან იძულებითი გადაცემის შესახებ მოთხოვნაზე უარის მიზეზ(ებ)ი უნდა იქნას მითითებული.
(3) A request for readmission or reconduction must be answered immediately, and in any event within one month at the latest, and the reason(s) for refusing a readmission or reconduction request must be specified.
630453.
International Relations | Agreement between the States of the Benelux and Georgia concerning the readmission and reconduction of persons who have entered and-or are residing without authorisation (Readmission and Reconduction Agreements)
ამ ვადის ათვლა იწყება რეადმისიის ან იძულებითი გადაცემის შესახებ მოთხოვნის მიღებიდან.
This period shall begin on the date of receipt of the request for readmission or reconduction.
630454.
International Relations | Agreement between the States of the Benelux and Georgia concerning the readmission and reconduction of persons who have entered and-or are residing without authorisation (Readmission and Reconduction Agreements)
იმ შემთხვევაში, თუ ამ ვადის განმავლობაში არ იქნება პასუხი გაცემული, ივარაუდება, რომ გადაცემა ნებადართულია.
If there is no answer within this period, it shall be assumed that the transfer has been approved.
630455.
International Relations | Agreement between the States of the Benelux and Georgia concerning the readmission and reconduction of persons who have entered and-or are residing without authorisation (Readmission and Reconduction Agreements)
მოთხოვნის შემთხვევაში ეს ვადა შეიძლება გაგრძელებული იქნას იმ ვადით, რაც საჭიროა იურიდიული და პრაქტიკული სირთულეების აღმოსაფხვრელად.
In the case of respective request the period shall be extended, until such time as legal or practical impediments have been removed.
630456.
International Relations | Agreement between the States of the Benelux and Georgia concerning the readmission and reconduction of persons who have entered and-or are residing without authorisation (Readmission and Reconduction Agreements)
4) გადაცემის დამტკიცების შემდეგ, ან საჭიროების შემთხვევაში, ერთთვიანი ვადის გასვლის შემდეგ, მოთხოვნის მიმღებმა მხარემ უნდა მოახდინოს იმ პირის დაუყოვნებლივ რეადმისია ან იძულებითი გადაცემა, რომლის გადაცემაც იქნა შეთანხმებული, და ნებისმიერ შემთხვევაში ერთი თვის ვადაში მაინც.
(4) After the transfer has been approved, or, where appropriate, after the one-month period has elapsed, the requested Party shall readmit or reconduct the person whose transfer has been agreed immediately, and in any case within a month at the latest.
630457.
International Relations | Agreement between the States of the Benelux and Georgia concerning the readmission and reconduction of persons who have entered and-or are residing without authorisation (Readmission and Reconduction Agreements)
მოთხოვნის შემთხვევაში ეს ვადა შეიძლება იქნას გაგრძელებული იმ ვადით, რაც საჭიროა იურიდიული ან პრაქტიკული სირთულეების აღმოსაფხვრელად.
This period may be extended, on request, by the time required to remove legal or practical impediments.
630458.
International Relations | Agreement between the States of the Benelux and Georgia concerning the readmission and reconduction of persons who have entered and-or are residing without authorisation (Readmission and Reconduction Agreements)
5) მოთხოვნის წარმდგენი მხარის მოთხოვნის საფუძველზე, მოთხოვნის მიმღებმა მხარემ დაუყოვნებლივ და ნებისმიერ შემთხვევაში ხუთი სამუშაო დღის ვადაში უნდა გასცეს პირის უკან დაბრუნებისათვის საჭირო სამგზავრო დოკუმენტები სულ მცირე ერთთვიანი მოქმედების ვადით, რომლებზეც აღნიშნული იქნება მისი სახელი.
(5) At the request of the requesting Party, the requested Party shall provide immediately, and in any case within five working days at the latest, the travel documents necessary for the person’s return, bearing his name and valid for one month.
630459.
International Relations | Agreement between the States of the Benelux and Georgia concerning the readmission and reconduction of persons who have entered and-or are residing without authorisation (Readmission and Reconduction Agreements)
იმ შემთხვევაში, თუ იურიდიული ან პრაქტიკული მიზეზებით შეუძლებელია შესაბამისის პირის გადაცემა თავდაპირველი სამგზავრო დოკუმენტის მოქმედების ვადის გასვლამდე, მოთხოვნის მიმღებმა მხარემ ხუთი სამუშაო დღის განმავლობაში იმავე მოქმედების ვადით უნდა გასცეს ახალი სამგზავრო დოკუმენტი.
If the person concerned cannot be transferred before the expiry of the initial travel document, for legal or practical reasons, the requested Party shall within five working days provide a new travel document with the same period of validity.
630460.
International Relations | Agreement between the States of the Benelux and Georgia concerning the readmission and reconduction of persons who have entered and-or are residing without authorisation (Readmission and Reconduction Agreements)
მუხლი 8 გადაცემის პირობები და ტრანსპორტის ფორმა:
ARTICLE 8 Transfer modalities and form of transport: