668048 Records found
635541.
International Relations | Questionnaire concerning the Opening of Zemo Larsi Border Crossing Point
6. რომელ ქვეყანაში რეგისტრირებული ავტომანქანები განახორციელებენ ტვირთგადაზიდვას?
6. The vehicles registered in which countries of registration will carry on cargo transportation?
635542.
International Relations | Questionnaire concerning the Opening of Zemo Larsi Border Crossing Point
რუსეთში რეგისტრირებული სატვირთო ავტომანქანებისთვის საქართველოში ტვირთის შემოსატანად კანონმდებლობით საჭიროა ტვირთგადაზიდვის ნებართვა გაცემული საქართველოს შესაბამისი უწყების მიერ.
According to the legislation in force, in order to import goods in Georgia, the cargo vehicles registered in Russia are required to have a cargo transportation permit issued by a relevant Georgian agency.
635543.
International Relations | Questionnaire concerning the Opening of Zemo Larsi Border Crossing Point
7. ცნობილია თუ არა მათთვის საქართველოს კანონმდებლობის მოთხოვნები ტვირთმზიდი სატრანსპორტო საშუალებების გაბარიტებისა და მაქსიმალური ტვირთამწეობის შესახებ?
7. Are they acquainted with the requirements of the Georgian Legislation in respect to the external dimensions and maximum cargo capacity of freight carrying vehicles?
635544.
International Relations | Questionnaire concerning the Opening of Zemo Larsi Border Crossing Point
8. ე.წ. ნეიტრალურ ზონაში რაიმე შეფერხების აღმოფხვრის მიზნით გადასვლის აუცილებლობისას მოხდება თუ არა მეორე მხარის წინასწარ ინფორმირება?
8. Will the other party be informed in advance in case of the necessity to cross into so-called neutral zone in order to eliminate any delays?
635545.
International Relations | Exhibition Lending Agreement
2008 წლის 25 ნოემბერს დადებულ ამ „შეთანხმებაში გამოფენის დროებით სარგებლობაში გაცემის შესახებ“ მოყვანილია პირობები ურთიერთშეთანხმებისა საქართველოს ეროვნულ მუზეუმს (შემდგომში „დროებით სარგებლობაში გამცემს“), ნიუ-იორკის უნივერსიტეტს, მისი ანტიკური სამყაროს შესწავლის ინსტიტუტის სახელით (შემდგომში „ორგანიზატორს“) და ბენაკის მუზეუმს (შემდგომში „გამოფენის ადგილს“ ან „ექსპონენტს“) შორის.
This Exhibition Lending Agreement, made of this 25th day of November, 2008, sets forth the terms of mutual agreement between The Georgian National Museum, (henceforth the “Lender”), New York University, on behalf of its Institute for the Study of the Ancient World University, (henceforth the “Organizer”) and the Benaki Museum (henceforth “Venue” or “Exhibitor”).
635546.
International Relations | Exhibition Lending Agreement
ეს შეეხება დროებით სარგებლობაში გამცემის კუთვნილი ექსპონატების გამოფენას ორგანიზატორის მიერ ადმინისტრირებულ გამოფენაზე სახელწოდებით „ღვინო, კულტი და მსხვერპლშეწირვა: ანტიკური ვანის ოქროს სამარხები“ (შემდგომში „გამოფენა“).
It concerns the exhibition of loans belonging to the Lender in an exhibition administered by the Organizer entitled, Wine, Worship and Sacrifice: The Golden Graves of Ancient Vani (henceforth, the “Exhibition”).
635547.
International Relations | Exhibition Lending Agreement
ვინაიდან ანტიკური სამყაროს შესწავლის ინსტიტუტი არის ორგანიზატორი გამოფენისა, რომელიც მოიცავს ნამუშევრებს საქართველოს ეროვნული მუზეუმის (შემდგომში „დროებით სარგებლობაში გამცემის“) კოლექციიდან, რომლებიც ჩამოთვლილია თანდართულ A დანართში („ნამუშევრებს“).
Whereas, the Institute for the Study of the Ancient World is the organizer of an Exhibition of works from the collection of the Georgian National Museum (henceforth “Lender”), which are listed in the attached Appendix A (the “Works”).
635548.
International Relations | Exhibition Lending Agreement
ვინაიდან ბენაკის მუზეუმს (შემდგომში „გამოფენის ადგილს“ ან „ექსპონენტს“) სურს ნამუშევრების ექსპონირება.
Whereas, the Benaki Museum (henceforth “Venue” or “Exhibitor”) wishes to display the Works.
635549.
International Relations | Exhibition Lending Agreement
ვინაიდან დროებით სარგებლობაში გამცემი თანახმაა, ექსპონენტისთვის ხელმისაწვდომი გახადოს ნამუშევრები აქ მოყვანილი ვადებითა და პირობებით.
Whereas the lender agrees to make the Works available to the Exhibitor on the terms and conditions contained herein.
635550.
International Relations | Exhibition Lending Agreement
ამდენად, წინამავალი დეკლარაციული ნაწილისა და აქ მოყვანილი ერთობლივი ხელშეკრულებების და შეთანხმებების გათვალისწინებით, მხარეები თანხმდებიან შემდეგზე.
Now therefore, in consideration of the foregoing recitals and of the mutual covenants and agreements set forth herein, the parties agree as follows.
635551.
International Relations | Exhibition Lending Agreement
გამოფენაში შემავალი ნამუშევრების საკონტროლო ნუსხა.
Checklist of Works Comprising the Exhibition.
635552.
International Relations | Exhibition Lending Agreement
გამოფენა შემდგარი იქნება საკონტროლო ნუსხაში აღწერილი მასალებისგან.
The Exhibition will consist of the materials described in the checklist.
635553.
International Relations | Exhibition Lending Agreement
გამოფენის არც ერთი კომპონენტი არ უნდა იყოს გამოტოვებული ორგანიზატორის წინასწარი ნებართვის გარეშე.
No component of the Exhibition shall be omitted without prior permission from the Organizer.
635554.
International Relations | Exhibition Lending Agreement
ექსპონენტის მიერ სიაში შესატანად შემოთავაზებული ნებისმიერი და ყველა დამატებითი კომპონენტი, ან სიიდან ამოსაღებად შეთავაზებული კომპონენტები წინასწარ წერილობით უნდა იყოს დამტკიცებული ორგანიზატორის მიერ შეთანხმების ერთობლივ ხელმოწერასა და ექსპონენტთან გამოფენის გახსნას შორის.
Any and all additional components proposed by the Exhibitor for inclusion or components proposed for exclusion must first be approved by the Organizer in writing between the joint signing of the agreement and the opening of the Exhibition at the Exhibitor.
635555.
International Relations | Exhibition Lending Agreement
ნებართვაზე უარი ნათქვამი არ იქნება გონივრული მიზეზის გარეშე.
Permission will not be unreasonably withheld.
635556.
International Relations | Exhibition Lending Agreement
გამოფენის თარიღები.
Exhibition Dates.
635557.
International Relations | Exhibition Lending Agreement
ექსპონენტის მოვალეობები ამ შეთანხმების ფარგლებში იწყება ნამუშევრების პარტიის წინა გამოფენის ადგილიდან ექსპონენტისთვის ჩატანის მომენტიდან და გრძელდება მანამ, სანამ ნამუშევრებს შემდეგ ექსპონენტს არ მიუტანენ.
The exhibitor’s responsibilities under this agreement shall begin on the arrival of the shipment of the Works from the previous venue to the Exhibitor and shall extend until the Works are delivered to the next exhibitor.
635558.
International Relations | Exhibition Lending Agreement
მოცემული მომენტისთვის ივარაუდება, რომ ნამუშევრები ადგილზე მიტანილი იქნება 2009 წლის 12 იანვარს, ხოლო მომდევნო გამოფენის ადგილზე გადასატანად შეგროვდება 2009 წლის 13 აპრილს.
It is currently anticipated that the works will be delivered on January 12, 2009, and will be collected for shipment to the following Venue on April 13, 2009.
635559.
International Relations | Exhibition Lending Agreement
გამოფენა საზოგადოებისთვის ღია იქნება 2008 წლის 21 აპრილიდან 2009 წლის 6 იანვრის ჩათვლით, ხოლო გამოფენის საზეიმო გახსნა გაიმართება 2009 წლის 20 აპრილს.
The Exhibition will be open to the public from April 21, 2008, through January 6, 2009 with the exhibition inauguration being held on April 20, 2009.
635560.
International Relations | Exhibition Lending Agreement
ამ თარიღების ნებისმიერი ცვლილება წინასწარ წერილობით უნდა შეთანხმდეს.
Any changes to the dates shall be agreed in advance and in writing.