668048 Records found
639481.
International Relations | Agreement on Requirements for Wine Labelling
დოკუმენტები რატიფიკაციის, მიღების ან დამტკიცების შესახებ შესანახად ჰბარდება დეპოზიტარს, რომელიც დაუყოვნებლივ გადაუგზავნის მათ სხვა ხელმომწერ სახელმწიფოებს.
Instruments of ratification, acceptance or approval shall be deposited with the depositary, which shall promptly communicate them to the other signatory States.
639482.
International Relations | Agreement on Requirements for Wine Labelling
ეს შეთანხმება ძალაში შედის დეპოზიტარის მიერ რატიფიკაციის, მიღების ან დამტკიცების შესახებ მეორე დოკუმენტის მიღების თარიღის შემდეგი თვის პირველ დღეს.
This Agreement shall enter into force on the first day of the month following the date the depositary receives the second instrument of ratification, acceptance or approval.
639483.
International Relations | Agreement on Requirements for Wine Labelling
ამის შემდეგ, თითოეული მომდევნო ხელმომწერი სახელმწიფოსთვის იგი ძალაში შედის რატიფიკაციის, მიღების ან დამტკიცების შესახებ მისი დოკუმენტის შესანახად ჩაბარების თარიღის შემდეგი თვის პირველ დღეს.
It shall enter into force for each subsequent signatory State thereafter on the first day of the month following the date of deposit of its instrument of ratification, acceptance or approval.
639484.
International Relations | Agreement on Requirements for Wine Labelling
ხელმომწერი სახელმწიფო ეცდება რატიფიკაციის, მიღების ან დამტკიცების შესახებ თავისი დოკუმენტი შესანახად ჩააბაროს ამ შეთანხმების ძალაში შესვლის თარიღიდან 30 დღის განმავლობაში, ან ისეთი უფრო ხანგრძლივი ვადის განმავლობაში, როგორიც საბჭომ შეიძლება დაადგინოს.
A signatory State will seek to deposit its instrument of ratification, acceptance or approval within 30 months of the date this Agreement enters into force, or such longer period as the Council may decide.
639485.
International Relations | Agreement on Requirements for Wine Labelling
თუ ხელმომწერ სახელმწიფოს არ ჩაუბარებია ამგვარი დოკუმენტი ამ ვადის ბოლოსათვის, ამ ხელმომწერმა სახელმწიფომ, არა უგვიანეს 90 დღისა რატიფიკაციის, მიღების ან დამტკიცების შესახებ თავისი დოკუმენტის შესანახად ჩაბარებამდე, დეპოზიტარს უნდა მიაწოდოს ასლი თავისი კანონებისა, ნორმატიული აქტებისა და მოთხოვნებისა, რომლებიც შეეხება ღვინის ეტიკეტირების პრაქტიკებსა და მათი რეგულირების მექანიზმებს.
If a signatory State has not deposited such instrument by the end of this period, the signatory State shall no later than 90 days before depositing its instrument of ratification, acceptance or approval, provide to the depositary a copy of its laws, regulations and requirements relating to wine labelling practices and the mechanisms to regulate them.
639486.
International Relations | Agreement on Requirements for Wine Labelling
ნებისმიერ სახელმწიფოს, რომელსაც ამ შეთანხმებისთვის ხელი არ მოუწერია, შეუძლია, დეპოზიტარისთვის წერილობითი განაცხადის წარდგენით, მოითხოვოს მასთან შეერთება.
Any State that has not signed this Agreement may by written application to the depositary seek to accede to it.
639487.
International Relations | Agreement on Requirements for Wine Labelling
ამგვარ განაცხადში შედის ასლი ამ სახელმწიფოს კანონებისა, ნორმატიული აქტებისა და მოთხოვნებისა, რომლებიც შეეხება ღვინის ეტიკეტირების პრაქტიკებსა და მათი რეგულირების მექანიზმებს, და დეკლარაცია, რომელშიც კონსტატირებულია განმცხადებლის მიდგომა „ურთიერთაღიარების შესახებ შეთანხმებისადმი“.
Such application shall include a copy of that State's laws, regulations and requirements relating to labelling practices and the mechanisms to regulate them, and a statement of the applicant’s approach towards the Mutual Acceptance Agreement.
639488.
International Relations | Agreement on Requirements for Wine Labelling
დეპოზიტარი მხარეებს უკავშირდება შეთანხმებასთან შეერთების თაობაზე სახელმწიფოს განაცხადის მიღებიდან 30 დღის განმავლობაში.
The depositary shall circulate to the Parties within 30 days of receipt of a State’s application to accede to the Agreement.
639489.
International Relations | Agreement on Requirements for Wine Labelling
საბჭო, ნებისმიერი ამგვარი განაცხადის მიღების შემდეგ თავის პირველ სხდომაზე, რომელიც უნდა გაიმართოს არა უადრეს 60 დღისა და არა უგვიანეს 120 დღისა მხარეებთან დაკავშირების თარიღიდან, აფასებს ამ სახელმწიფოს კანონებს, ნორმატიულ აქტებს და მოთხოვნებს, რომლებიც ღვინის ეტიკეტირების პრაქტიკებსა და მათი რეგულირების მექანიზმებს შეეხება, და აგრეთვე ამ სახელმწიფოს მიდგომას „ურთიერთაღიარების შესახებ შეთანხმებისადმი“.
The Council, at its first meeting following the receipt of any such application, which shall be held no sooner than 60 and no later than 120 days from the date of circulation to the Parties, shall assess that State’s laws, regulations and requirements relating to wine labelling, practices and the mechanisms to regulate them, as well as the State’s approach to the Mutual Acceptance Agreement.
639490.
International Relations | Agreement on Requirements for Wine Labelling
თუ საბჭო ამ ყველაფერს მისაღებად მიიჩნევს, იგი შეატყობინებს სახელმწიფოს თავისი გადაწყვეტილების შესახებ და შეუძლია შესთავაზოს სახელმწიფოს, შეუერთდეს ამ შეთანხმებას.
If the Council finds these acceptable, it shall notify the State of its decision and may invite the State to accede to this Agreement.
639491.
International Relations | Agreement on Requirements for Wine Labelling
შეერთების თაობაზე შეთავაზების მიღების შემდეგ, მაგრამ ნებისმიერ შემთხვევაში არა უგვიანეს 30 თვისა მას შემდგომ, შესაბამისი სახელმწიფო თავის დოკუმენტს შეერთების შესახებ შესანახად აბარებს დეპოზიტარს.
Following receipt of the invitation, but in no case later than 30 months thereafter, the State concerned shall deposit its instrument of accession with the depositary.
639492.
International Relations | Agreement on Requirements for Wine Labelling
ეს შეთანხმება ამ სახელმწიფოსთვის ძალაში შედის შეერთების შესახებ მისი დოკუმენტის შესანახად ჩაბარების თარიღის შემდეგი თვის პირველ დღეს.
This Agreement shall enter into force for that State on the first day of the month following the date of deposit of its instrument of accession.
639493.
International Relations | Agreement on Requirements for Wine Labelling
ამ ტექსტის დედანი, რომლის ესპანურ, ინგლისურ და ფრანგულ ენებზე შესრულებული ტექსტებიც თანაბრად ავთენტიკურია, შესანახად ჰბარდება შეერთებული შტატების მთავრობას.
The original of this text, of which the English, French, and Spanish language texts are equally authentic, shall be deposited with the Government of the United States.
639494.
International Relations | Agreement on Requirements for Wine Labelling
რის დასადასტურებლადაც ქვემორე ხელის მომწერებმა, იყვნენ რა ამისთვის სათანადოდ უფლებამოსილნი თავთავიანთი მთავრობების მიერ, ხელი მოაწერეს ამ შეთანხმებას.
IN WITNESS WHEREOF the undersigned, being duly authorised thereto by their respective Governments, have signed this Agreement.
639495.
International Relations | Agreement on Requirements for Wine Labelling
შესრულებულია კანბერაში, ორი ათას შვიდი წლის ოცდასამ იანვარს.
Done at Canberra, on the twenty third day of January in the year two thousand and seven.
639496.
International Relations | Agreement on Requirements for Wine Labelling
თითოეული მხარე ნებართვას, რომ სხვა მხარის ტერიტორიიდან შიდა მოხმარებისთვის იმპორტირებული ღვინო და მის ტერიტორიაზე შიდა მოხმარებისთვის წარმოებული ღვინო ეტიკეტირებული იყოს როგორც „აისვაინი“, „აის ვაინი“, „აის-ვაინი“, ან ამ სიტყვის მსგავსი ვარიანტი, იძლევა მხოლოდ იმ შემთხვევაში, თუ ეს ღვინო დამზადებულია მხოლოდ და მხოლოდ ვაზზე ბუნებრივად გაყინული ყურძნისგან.
Each Party shall permit wine imported from another Party for domestic consumption and wine produced in its territory for domestic consumption to be labelled as Icewine, ice wine, ice-wine or similar variation thereof, only if that wine is made exclusively from grapes naturally frozen on the vine.
639497.
International Relations | Agreement on Requirements for Wine Labelling
მიუხედავად 1-ლი პუნქტისა, ახალი ზელანდია, მე-12 მუხლში მოყვანილი მოვალეობის შესასრულებლად, უზრუნველყოფს, რომ ნებისმიერ მხარეში ექსპორტირებული ღვინო ეტიკეტირებული იყოს როგორც „აისვაინი“, „აის ვაინი“, „აის-ვაინი“, ან ამ სიტყვის მსგავსი ვარიანტი, მხოლოდ იმ შემთხვევაში, თუ ეს ღვინო დამზადებულია მხოლოდ და მხოლოდ ვაზზე ბუნებრივად გაყინული ყურძნისგან.
Notwithstanding paragraph 1, New Zealand shall implement the obligation in Article 12 by ensuring that wine exported to any Party is labelled as Icewine, ice wine, ice-wine or similar variation thereof, only if that wine is made exclusively from grapes naturally frozen on the vine.
639498.
International Relations | Agreement Between the Government of The State of Israel and the Government of Georgia on Visa Exemption for Holders of Diplomatic Passports
ისრაელის სახელმწიფოს მთავრობა და საქართველოს მთავრობა სურთ რა, გააღრმაონ და კიდევ უფრო განავითარონ ორ ქვეყანას შორის უკვე არსებული მეგობრული ურთიერთობები.
The Government of the State of Israel and the Government of Georgia, desiring to enhance and further develop the friendly relations already existing between the two countries.
639499.
International Relations | Agreement Between the Government of The State of Israel and the Government of Georgia on Visa Exemption for Holders of Diplomatic Passports
ცდილობენ რა, გააადვილონ სამგზავრო პროცედურები ორი ქვეყნის დიპლომატიური პასპორტების მფლობელთათვის, შეთანხმდნენ შემდეგზე.
Seeking to facilitate travel procedures for the holders of diplomatic passports of the two countries, have agreed as follows.
639500.
International Relations | Agreement Between the Government of The State of Israel and the Government of Georgia on Visa Exemption for Holders of Diplomatic Passports
თითოეული მხარის მოქალაქეები, რომლებიც არიან მოქმედი დიპლომატიური პასპორტების მფლობელნი, თავისუფლდებიან მოვალეობისაგან, აიღონ ვიზა მეორე მხარის ტერიტორიაზე შესვლის მიზნით, ისეთი ვიზიტის ან ყოფნის ფარგლებში, რომლის ხანგრძლივობაც არ აღემატება ოთხმოცდაათ (90) დღეს შესვლის თარიღიდან.
Nationals of either Party, who are holders of valid diplomatic passports, shall be exempted from the obligation to obtain a visa for the purpose of entering the territory of the other Party for a visit or a stay not exceeding ninety (90) days from the date of entry.