668048 Records found
639701.
International Relations | United Nations Convention on the Use of Electronic Communications in International Contracts
როდესაც კანონმდებლობა მოითხოვს, რომ შეტყობინება ან ხელშეკრულება წერილობითი ფორმით უნდა იყოს წარმოდგენილი, ან წერილობითი ფორმის არარსებობის შემთხვევაში რაიმე შედეგებს ითვალისწინებს, ეს მოთხოვნა წერილობითი შეტყობინების მიერ შესრულებულად ითვლება, თუკი მასში შემავალი ინფორმაცია ხელმისაწვდომია შემდგომი გამოყენებისათვის.
Where the law requires that a communication or a contract should be in writing, or provides consequences for the absence of a writing, that requirement is met by an electronic communication if the information contained therein is accessible so as to be usable for subsequent reference.
639702.
International Relations | United Nations Convention on the Use of Electronic Communications in International Contracts
როდესაც კანონმდებლობა მოითხოვს, რომ შეტყობინება ან ხელშეკრულება ხელმოწერილი უნდა იყოს მხარის მიერ, ან ხელმოწერის არარსებობის შემთხვევაში რაიმე შედეგებს ითვალისწინებს, ეს მოთხოვნა ელექტრონულ შეტყობინებასთან მიმართებაში შესრულებულად ითვლება, თუკი:(ა) გამოიყენება ესა თუ ის მეთოდი ამ მხარის საიდენტიფიკაციოდ და მისათითებლად ამ მხარის განზრახვისა ელექტრონულ შეტყობინებაში შემავალ ინფორმაციასთან დაკავშირებით; და
Where the law requires that a communication or a contract should be signed by a party, or provides consequences for the absence of a signature, that requirement is met in relation to an electronic communication if: (a) A method is used to identify the party and to indicate that party’s intention in respect of the information contained in the electronic communication;
639703.
International Relations | United Nations Convention on the Use of Electronic Communications in International Contracts
გამოყენებული მეთოდი: (i) არის იმდენად საიმედო, რამდენადაც ეს მართებულია იმ მიზნისთვის, რომლისთვისაც მომზადებული ან გადაცემული იქნა ელექტრონული შეტყობინება, ყველა გარემოების, მათ შორის ნებისმიერი შესაბამისი შეთანხმების, გათვალისწინებით; (ii) როგორც ეს ფაქტობრივად არის დამტკიცებული, თავისთავად ან დამატებით მტკიცებულებებთან ერთად, ასრულებს ზემომოყვანილ (ა) ქვეპუნქტში აღწერილ ფუნქციებს.
The method used is either: (i) As reliable as appropriate for the purpose for which the electronic communication was generated or communicated, in the light of all the circumstances, including any relevant agreement; (ii) Proven in fact to have fulfilled the functions described in subparagraph (a) above, by itself or together with further evidence.
639704.
International Relations | United Nations Convention on the Use of Electronic Communications in International Contracts
როდესაც კანონმდებლობა მოითხოვს, რომ შეტყობინება ან ხელშეკრულება ხელმისაწვდომი უნდა გახდეს ან შენარჩუნებულ უნდა იქნეს თავის ორიგინალურ ფორმაში, ან ორიგინალის არარსებობის შემთხვევაში რაიმე შედეგებს ითვალისწინებს, ეს მოთხოვნა ელექტრონულ შეტყობინებასთან მიმართებაში შესრულებულად ითვლება, თუკი არსებობს საიმედო გარანტიები, რომლებიც ადასტურებს მასში შემავალი ინფორმაციის დაუზიანებლობას იმ დროიდან, როდესაც იგი პირველად იქნა მომზადებული თავის საბოლოო ფორმაში, ელექტრონული შეტყობინების სახითა თუ რაიმე სხვა სახით.
Where the law requires that a communication or a contract should be made available or retained in its original form, or provides consequences for the absence of an original, that requirement is met in relation to an electronic communication if There exists a reliable assurance as to the integrity of the information it contains from the time when it was first generated in its final form, as an electronic communication or otherwise.
639705.
International Relations | United Nations Convention on the Use of Electronic Communications in International Contracts
როდესაც აუცილებელია, რომ მასში შემავალი ინფორმაცია ხელმისაწვდომი გახდეს, ეს ინფორმაცია შეიძლება დემონსტრირებულ იქნეს იმ პირისთვის, ვისთ-ვისაც იგი ხელმისაწვდომი უნდა გახდეს.
Where it is required that the information it contains be made available, that information is capable of being displayed to the person to whom it is to be made available.
639706.
International Relations | United Nations Convention on the Use of Electronic Communications in International Contracts
5. 4 (ა) პუნქტის მიზნებისათვის:(ა) დაუზიანებლობის შეფასების კრიტერიუმებს წარმოადგენს ის, სრულად და უცვლელად არის თუ არა შენარჩუნებული ინფორმაცია, რაიმე ისეთი ინდოსამენტებისა და რაიმე ისეთი ცვლილებების დამატების გაუთვალისწინებლად, როგორებიც გადაცემის, შენახვისა და დემონსტრაციის ჩვეულებრივი პროცესისას წარმოიქმნება ხოლმე; (ბ) აუცილებელი საიმედოობის სტანდარტი ფასდება ინფორმაციის მომზადების მიზნის გათვალისწინებითა და ყველა შესაბამისი გარემოების გათვალისწინებით.
5. For the purposes of paragraph 4 (a): (a) The criteria for assessing integrity shall be whether the information has remained complete and unaltered, apart from the addition of any endorsement and any change that arises in the normal course of communication, storage and display; (b) The standard of reliability required shall be assessed in the light of the purpose for which the information was generated and in the light of all the relevant circumstances.
639707.
International Relations | United Nations Convention on the Use of Electronic Communications in International Contracts
ელექტრონულ შეტყობინებათა გაგზავნისა და მიღების დრო და ადგილი.
Time and place of dispatch and receipt of electronic communications.
639708.
International Relations | United Nations Convention on the Use of Electronic Communications in International Contracts
ელექტრონული შეტყობინების გაგზავნის დრო არის დრო, როდესაც იგი ტოვებს შეტყობინების შემდგენლის კონტროლის ქვეშ ან შემდგენლის სახელით მისი გამგზავნი მხარის კონტროლის ქვეშ მყოფ საინფორმაციო სისტემას ან, თუ ელექტრონულ შეტყობინებას არ დაუტოვებია შეტყობინების შემდგენლის კონტროლის ქვეშ ან შემდგენლის სახელით მისი გამგზავნი მხარის კონტროლის ქვეშ მყოფი საინფორმაციო სისტემა, დრო, როდესაც ელექტრონული შეტყობინება მიღებულია.
The time of dispatch of an electronic communication is the time when it leaves an information system under the control of the originator or of the party who sent it on behalf of the originator or, if the electronic communication has not left an information system under the control of the originator or of the party who sent it on behalf of the originator, the time when the electronic communication is received.
639709.
International Relations | United Nations Convention on the Use of Electronic Communications in International Contracts
ელექტრონული შეტყობინების მიღების დრო არის დრო, როდესაც შესაძლებელი ხდება ადრესატის მიერ მისი მოპოვება ადრესატის მიერ მითითებულ ელექტრონულ მისამართზე.
The time of receipt of an electronic communication is the time when it becomes capable of being retrieved by the addressee at an electronic address designated by the addressee.
639710.
International Relations | United Nations Convention on the Use of Electronic Communications in International Contracts
ადრესატის სხვა ელექტრონულ მისამართზე ელექტრო-ნული შეტყობინების მიღების დრო არის დრო, როდესაც შესაძლებელი ხდება ადრესატის მიერ მისი მოპოვება ამ მისამართზე და როდესაც ადრესატისთვის ცნობილი ხდება, რომ ელექტრონული შეტყობინება გაგზავნილია ამ მისამართზე.
The time of receipt of an electronic communication at another electronic address of the addressee is the time when it becomes capable of being retrieved by the addressee at that address and the addressee becomes aware that the electronic communication has been sent to that address.
639711.
International Relations | United Nations Convention on the Use of Electronic Communications in International Contracts
ითვლება, რომ ელექტრონული შეტყობინების მოპოვება ადრესატის მიერ შესაძლებელი ხდება მაშინ, როდესაც იგი ადრესატის ელექტრონულ მისამართზე მიდის.
An electronic communication is presumed to be capable of being retrieved by the addressee when it reaches the addressee’s electronic address.
639712.
International Relations | United Nations Convention on the Use of Electronic Communications in International Contracts
ელექტრონული შეტყობინება ითვლება გაგზავნილად შემდგენლის კომერციული საწარმოს მდებარეობის ადგილიდან და ითვლება მიღებულად ადრესატის კომერციული საწარმოს მდებარეობის ადგილზე, როგორც ისინი განსაზღვრულია მე-6 მუხლის თანახმად.
An electronic communication is deemed to be dispatched at the place where the originator has its place of business and is deemed to be received at the place where the addressee has its place of business, as determined in accordance with article 6.
639713.
International Relations | United Nations Convention on the Use of Electronic Communications in International Contracts
ამ მუხლის მე-2 პუნქტი გამოიყენება მიუხედავად იმისა, რომ ადგილი, სადაც ელექტრონული მისამართის დამხმარე საინფორმაციო სისტემა მდებარეობს, შეიძლება განსხვავდებოდეს ადგილისაგან, სადაც ელექტრონული შეტყობინება მიღებულად ითვლება ამ მუხლის მე-3 მუხლის მიხედვით.
Paragraph 2 of this article applies notwithstanding that the place where the information system supporting an electronic address is located may be different from the place where the electronic communication is deemed to be received under paragraph 3 of this article.
639714.
International Relations | United Nations Convention on the Use of Electronic Communications in International Contracts
ხელშეკრულების დადების შეთავაზება, გაკეთებული ერთი ან რამდენიმე ელექტრონული შეტყობინების მეშვეობით, რომელიც გაგზავნილი არ არის ერთი ან რამდენიმე კონკრეტული მხარისათვის, არამედ საყოველთაოდ ხელმისაწვდომია საინფორმაციო სისტემებით მოსარგებლე მხარეთათვის, იმგვარ შეთავაზებათა ჩათვლით, რომლებშიც გამოიყენება ამგვარი საინფორმაციო სისტემების მეშვეობით შეკვეთების განთავსების ინტერაქტიური გამოყენებითი საშუალებანი, უნდა ჩაითვალოს ოფერტების წარმოდგენის წინადადებად, თუკი მასში აშკარად არ არის აღნიშნული შეთავაზების გამკეთებელი მხარის განზრახვა, თავი დავალდებულებულად ჩათვალოს აქცეპტის შემთხვევაში.
A proposal to conclude a contract made through one or more electronic communications which is not addressed to one or more specific parties, but is generally accessible to parties making use of information systems, including proposals that make use of interactive applications for the placement of orders through such information systems, is to be considered as an invitation to make offers, unless it clearly indicates the intention of the party making the proposal to be bound in case of acceptance.
639715.
International Relations | United Nations Convention on the Use of Electronic Communications in International Contracts
შეტყობინებათა ავტომატიზებული სისტემისა და ამა თუ იმ ფიზიკური პირის ურთიერთქმედების შედეგად ან შეტყობინების ავტომატიზებული სისტემების ურთიერთქმედების შედეგად დადებული ხელშეკრულების ძალმოსილება ან სასარჩელო ძალა არ შეიძლება უარყოფილ იქნეს მხოლოდ იმის საფუძველზე, რომ არც ერთ ფიზიკურ პირს არ მოუხდენია შემოწმება ან ჩარევა შეტყობინებათა ავტომატიზებული სისტემების მიერ შესრულებულ ყოველ ცალკეულ ოპერაციასთან ან ამის შედეგად გაფორმებულ ხელშეკრულებასთან მიმართებაში.
For contract formation A contract formed by the interaction of an automated message system and a natural person, or by the interaction of automated message systems, shall not be denied validity or enforceability on the sole ground that no natural person reviewed or intervened in each of the individual actions carried out by the automated message systems or the resulting contract.
639716.
International Relations | United Nations Convention on the Use of Electronic Communications in International Contracts
არაფერი ამ კონვენციაში ზეგავლენას არ ახდენს გამოყენებაზე რაიმე ისეთი სამართლებრივი ნორმისა, რომელიც შეიძლება მოითხოვდეს მხარისაგან, რომელიც ხელშეკრულების ზოგიერთი ან ყველა პირობის თაობაზე მოლაპარაკებას აწარმოებს ელექტრონულ შეტყობინებათა გაცვლის მეშვეობით, რაიმე კონკრეტული ფორმით ხელმისაწვდომი გახადოს მეორე მხარისათვის ის ელექტრონული შეტყობინებანი, რომელნიც სახელშეკრულებო პირობებს შეიცავს, და არ ათავისუფლებს მას ამ მოთხოვნის შეუსრულებლობის სამართლებრივი შედეგებისაგან.
Nothing in this Convention affects the application of any rule of law that may require a party that negotiates some or all of the terms of a contract through the exchange of electronic communications to make available to the other party those electronic communications which contain the contractual terms in a particular manner, or relieves a party from the legal consequences of its failure to do so.
639717.
International Relations | United Nations Convention on the Use of Electronic Communications in International Contracts
შეცდომა ელექტრონულ შეტყობინებებში.
Error in electronic communications.
639718.
International Relations | United Nations Convention on the Use of Electronic Communications in International Contracts
როდესაც ესა თუ ის ფიზიკური პირი ინფორმაციის შეყვანასთან დაკავშირებულ შეცდომას უშვებს მეორე მხარის შეტყობინებათა ავტომატიზებულ სისტემასთან გაცვლილ ელექტრონულ შეტყობინებაში, ხოლო ეს შეტყობინებათა ავტომატიზებული სისტემა ამ პირს შეცდომის გასწორების შესაძლებლობას არ აძლევს, ამ პირს, ან მხარეს, რომლის სახელითაც ეს პირი მოქმედებდა, უფლება აქვს უკან გამოიხმოს ელექტრონული შეტყობინების ის ნაწილი, რომელშიც დაშვებული იყო ინფორმაციის შეყვანასთან დაკავშირებული შეცდომა, თუკი: (ა) პირი, ან მხარე, რომლის სახელითაც ეს პირი მოქმედებდა, მეორე მხარეს შეცდომის შესახებ აცნობებს რაც შეიძლება მალე მას შემდეგ, რაც შეცდომის შესახებ შეიტყობს, და აღნიშნავს, რომ მან ელექტრონულ შეტყობინებაში შეცდომა დაუშვა; და (ბ) პირს, ან მხარეს, რომლის სახელითაც ეს პირი მოქმედებდა, არ გამოუყენებია მეორე მხარისაგან მიღებული საქონელი ან მომსახურებები, თუკი ასეთები არსებობს, და არ მიუღია მათგან რაიმე მატერიალური სარგებელი ან ღირებულება.
Where a natural person makes an input error in an electronic communication exchanged with the automated message system of another party and the automated message system does not provide the person with an opportunity to correct the error, that person, or the party on whose behalf that person was acting, has the right to withdraw the portion of the electronic communication in which the input error was made if: (a) The person, or the party on whose behalf that person was acting, notifies the other party of the error as soon as possible after having learned of the error and indicates that he or she made an error in the electronic communication; (b) The person, or the party on whose behalf that person was acting, has not used or received any material benefit or value from the goods or services, if any, received from the other party.
639719.
International Relations | United Nations Convention on the Use of Electronic Communications in International Contracts
არაფერი ამ მუხლში ზეგავლენას არ ახდენს რაიმე ისეთი სამართლებრივი ნორმის გამოყენებაზე, რომელიც შეიძლება არეგულირებდეს შედეგებს რაიმე შეცდომისა, ისეთის გარდა, როგორიც 1-ლ პუნქტშია გათვალისწინებული.
Nothing in this article affects the application of any rule of law that may govern the consequences of any error other than as provided for in paragraph 1.
639720.
International Relations | United Nations Convention on the Use of Electronic Communications in International Contracts
გაერთიანებული ერების ორგანიზაციის გენერალური მდივანი ინიშნება ამ კონვენციის დეპოზიტარად.
The Secretary-General of the United Nations is hereby designated as the depositary for this Convention.